Hai dei portafortuna in casa? Ci sono portafortuna diversi per occasioni differenti in Giappone. Molti di questi vengono da credenze quali il Buddhismo, l'Induismo e altre Religioni cinesi. Scopriamo meglio cosa simboleggiano questi tre portafortuna.


MANEKI NEKO



Maneki Neko, che in giapponese è conosciuto come "gatto della fortuna che dà il benvenuto", è solitamente fatto di ceramica, plastica o metalli e si dice che porti ricchezza, fortuna e successo negli affari.


CARPA GIAPPONESE



La carpa giapponese simboleggia la fortuna, la prosperità, il successo, la longevità, l'ambizione, il coraggio e la perseveranza.


BAMBOLA DARUMA



Le bambole Daruma possono portarti coraggio! Un detto famoso dice: "Nana koroni, Yaoki!". Significa semplicemente: "Ogni volta che si cade, bisogna rialzarsi!"



Ci sono moltissimi idiomi in giapponese così come  ci sono anche in altre lingue.

Yoji-Jukugo sono idiomi unici giapponesi che consistono di quattro kanji (ideogrammi).

Qui di seguito ne ho elencati tre.


1) 一期一会 / Ichigoichie


Il significato letterale di Ichigoichie è "un incontro una volta nella vita".Questa parola viene dalla cerimonia del tè giapponese nel 16 ° secolo.Ogni cerimonia non era sempre unica e irripetibile; questa era quella tradizionale. Passati gli anni, la parola è stata ricordata dalle persone per il valore di possibilità di incontrare nuove persone e vivere nuove esperienze.Si può prendere questa parola come si desidera.Per alcune persone, Ichigoichie significa "Carpediem", o "Memento mori" per altri.

2) 文武両道 / Bunburyodo

Bunburyodo letteralmente significa "sia borsa di studio che arti marziali".Come potete immaginare, è usata per dire di "essere bravo sia nello studio che negli sport".In Giappone questo tipo di persone viene stimato moltissimo.Avere ottimi è differente dall'essere intelligenti.Molte compagnie stimano altamente gli studenti che rendono in entrambi i campi, così tanto che i genitori vogliono che i propri figli vadano ad una buona università e che pratichino sport.


3) 温故知新 / Onkochishin

Questa parola in realtà ha origini cinesi, ma adesso è molto più conosciuta in Giappone.Onkochishin significa "scoprire nuove cose attraverso il passato".Per conoscere qualcosa di nuovo, hai bisogno di conoscere il passato.Questo detto originariamente veniva dedicato agli insegnanti, ma ora può essere usato in qualsiasi contesto.




Fonte originale: